Tuesday, December 05, 2006

The Changing Meaning of Words, Part 1

Since when did "Do you want to..." mean "Would you please do..."? Othello is such a gentle soul, and it makes me laugh when he asks me to do something. Anything from moving the trashcans to hanging up my coat... He asks "Do you want to move those trash cans for me?" and I'm thinking "Not really... it's cold outside and I'm not wearing any gloves." He'll say "Would you like to pick up your coat?" and my reaction is "Not really... I'm rather enjoying my tenure here on the sofa and it just warmed up to my butt temperature... "

In every situation, he asks if I would like... this or did I want to... that. A less sensitive woman might just go ahead and think he was really curious as to her likes and dislikes. Translating this to it's most obvious and ridiculous end (much like my favorite author, Kurt Vonnegut, might)... In the bedroom... would it be something like "Would you like me to {fill in the blank} to you?" and "Do you want to {use your imagination} on me?"

Haha! That's really funny :-) Othello. Wow, I'm spent.

No comments: